Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Αραβικά - Hola: saludos

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΑραβικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Hola: saludos
Κείμενο
Υποβλήθηκε από irais soleil
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Hola: ¿cómo estás? ¿qué tal te fue en tu semana? Ya ponte a hacer algo de provecho y deja de estar jugando. Espero verte pronto te mando un fuerte abrazo y un beso enorme, cuidate mucho. Te quiero, no lo olvides. Nos vemos, te quiere tu amiga I.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
pues quiero traducir este texto a tailandes y tambien como se ecribe.
diacritics edited <Lilian>
I = female name abbrev.

τίτλος
مرحبا...
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από shinyheart
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

مرحبا, كيف حالك؟ كيف كان أسبوعك, قومي بأمور نافعة منذ الآن و توقفي عن اللهو, أتمنى رؤيتك قريبا, إليك خالص القبل و الأشواق. اعتني بنفسك كثيرا, أنا احبك, لا تنسي ذلك.
سنلتقي.صديقتك التي تحبك اريس

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jaq84 - 13 Ιούλιος 2009 07:41





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Μάρτιος 2009 16:22

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
<Bridge for evaluation>

Hello, how are you? How was your week? Soon start doing something useful and stop messing around. I hope I'll see you soon. I'm sending a tight hug and a huge kiss, take care. Don't forget that I love you. See you. Your friend who loves you I.

CC: jaq84