Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Αραβικά - Hola: saludos
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail
τίτλος
Hola: saludos
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
irais soleil
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Hola: ¿cómo estás? ¿qué tal te fue en tu semana? Ya ponte a hacer algo de provecho y deja de estar jugando. Espero verte pronto te mando un fuerte abrazo y un beso enorme, cuidate mucho. Te quiero, no lo olvides. Nos vemos, te quiere tu amiga I.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
pues quiero traducir este texto a tailandes y tambien como se ecribe.
diacritics edited <Lilian>
I = female name abbrev.
τίτλος
مرØبا...
Μετάφραση
Αραβικά
Μεταφράστηκε από
shinyheart
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά
مرØبا, كي٠Øالك؟ كي٠كان أسبوعك, قومي بأمور ناÙعة منذ الآن Ùˆ توقÙÙŠ عن اللهو, أتمنى رؤيتك قريبا, إليك خالص القبل Ùˆ الأشواق. اعتني بنÙسك كثيرا, أنا اØبك, لا تنسي ذلك.
سنلتقي.صديقتك التي تØبك اريس
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
jaq84
- 13 Ιούλιος 2009 07:41
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
15 Μάρτιος 2009 16:22
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
<Bridge for evaluation>
Hello, how are you? How was your week? Soon start doing something useful and stop messing around. I hope I'll see you soon. I'm sending a tight hug and a huge kiss, take care. Don't forget that I love you. See you. Your friend who loves you I.
CC:
jaq84