Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Ελληνικά - senden hoÅŸlanıyorum çok güzelsin neden bu kadar...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
senden hoşlanıyorum çok güzelsin neden bu kadar...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
serapisss
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
senden hoşlanıyorum çok güzelsin neden bu kadar uzaksın
τίτλος
Μου αÏÎσεις, είσαι Ï€Î¿Î»Ï Ï‰Ïαία, γιατί είσαι τόσο μακÏιά;
Μετάφραση
Ελληνικά
Μεταφράστηκε από
dunya_guzel
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
Μου αÏÎσεις, είσαι Ï€Î¿Î»Ï Ï‰Ïαία, γιατί είσαι τόσο μακÏιά;
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Î Ïόσθεσα κόμματα γιατί Îτσι Ï€ÏÎπει να Ï€ÏοφÎÏεται η Ï€Ïόταση.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
reggina
- 8 Ιούνιος 2009 11:14