Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Λατινικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Borne
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Borne
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
AdrianaB
Γλώσσα πηγής: Λατινικά
lusto vero praesent dolore exerci aliquam nibh,ad ut vel suscipit dignissim,vulputate tation,
τίτλος
Borne
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
Silvana Hill
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Eu atormentei alguém com uma verdadeira dor presente, então ela tem que aceitá-la com dignidade, com prazer.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Textinho um pouco confuso.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
joner
- 8 Ιούλιος 2006 22:17