Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Portuguais brésilien - Borne
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Borne
Texte
Proposé par
AdrianaB
Langue de départ: Latin
lusto vero praesent dolore exerci aliquam nibh,ad ut vel suscipit dignissim,vulputate tation,
Titre
Borne
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
Silvana Hill
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Eu atormentei alguém com uma verdadeira dor presente, então ela tem que aceitá-la com dignidade, com prazer.
Commentaires pour la traduction
Textinho um pouco confuso.
Dernière édition ou validation par
joner
- 8 Juillet 2006 22:17