In het leven zijn er liefdes die je niet vergeet. Onuitwisbare momenten etsen diep in je ziel. Dat maakt ons onrustig de hele dag door. De nieuwe liefde kan de oude niet doen vergeten.
Ik heb vele lippen gekust op zoek naar nieuw verlangen. En andere armen gevuld met passie. Maar het gevoel herinnert me aan dat van jou. Het zal onvergetelijk diep altijd in mijn leven zijn...
En la vida hay amores que no se olvidan. Momentos indelebles grabados profundamente en el alma. Esto nos deja inquietos todo el dÃa. El nuevo amor no nos hace olvidar el antiguo.
He besado muchos labios buscando deseos nuevos. Y llenado otros brazos con pasión. Pero la sensación me hace acordar de ti. Tan arraigado en mi vida, que será inolvidable.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 7 Ιούνιος 2009 13:55
Hola Lein, buen trabajo, poquitas correcciones y algunas adaptaciones para sonar más natural.
En la vida hay amores que no se olvidan.
Momentos indelebles grabados profundamente en el alma.
Esto nos deja inquietos todo el dÃa.
El nuevo amor no nos hace olvidar el antiguo He besado muchos labios buscando deseos nuevos.
Y llenado otros brazos con pasión.
Pero la sensación me hace acordar de ti.
Siempre será inolvidable en lo profundo de mi vida.
¡Gracias, Lilian!
Sólo tengo una duda sobre la última frase: El original tiene ‘inolvidable’ no como adjetivo, sino como adverbio con ‘profundo’ (‘Siempre será presente en mi vida de una manera tan profunda que es inolvidable’). ¿Sabes una manera para incorporar isto?