Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



44Vertimas - Olandų-Ispanų - Onvergetelijk

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: OlandųIspanų

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Onvergetelijk
Tekstas
Pateikta jollyo
Originalo kalba: Olandų

Onvergetelijk

In het leven zijn er liefdes die je niet vergeet.
Onuitwisbare momenten etsen diep in je ziel.
Dat maakt ons onrustig de hele dag door.
De nieuwe liefde kan de oude niet doen vergeten.

Ik heb vele lippen gekust op zoek naar nieuw verlangen.
En andere armen gevuld met passie.
Maar het gevoel herinnert me aan dat van jou.
Het zal onvergetelijk diep altijd in mijn leven zijn...

Pavadinimas
Inolvidable
Vertimas
Ispanų

Išvertė Lein
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Inolvidable

En la vida hay amores que no se olvidan.
Momentos indelebles grabados profundamente en el alma.
Esto nos deja inquietos todo el día.
El nuevo amor no nos hace olvidar el antiguo.

He besado muchos labios buscando deseos nuevos.
Y llenado otros brazos con pasión.
Pero la sensación me hace acordar de ti.
Tan arraigado en mi vida, que será inolvidable.
Validated by lilian canale - 7 birželis 2009 13:55





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 birželis 2009 18:42

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hola Lein, buen trabajo, poquitas correcciones y algunas adaptaciones para sonar más natural.

En la vida hay amores que no se olvidan.
Momentos indelebles grabados profundamente en el alma.
Esto nos deja inquietos todo el día.
El nuevo amor no nos hace olvidar el antiguo
He besado muchos labios buscando deseos nuevos.
Y llenado otros brazos con pasión.
Pero la sensación me hace acordar de ti.
Siempre será inolvidable en lo profundo de mi vida.

4 birželis 2009 11:35

Lein
Žinučių kiekis: 3389
¡Gracias, Lilian!
Sólo tengo una duda sobre la última frase: El original tiene ‘inolvidable’ no como adjetivo, sino como adverbio con ‘profundo’ (‘Siempre será presente en mi vida de una manera tan profunda que es inolvidable’). ¿Sabes una manera para incorporar isto?

4 birželis 2009 11:55

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Sí, la verdad es que esa última frase me pareció medio rara

¿Qué te parece esto?:

"Tan arraigado/a en mi vida, que será inolvidable"

4 birželis 2009 12:03

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Sí, me parece mejor. Como se trata de 'algo', no de 'alguien', creo que debe ser 'arraigado', no 'arraigada'. ¡Aprendi una palavra hoy! ¡Gracias!