Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Δανέζικα - Hej jeg hedder M. og jeg er 14 Ã¥r ...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Hej jeg hedder M. og jeg er 14 år ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
Mia123
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
Hej jeg hedder M. og jeg er 14 år gammel. Jeg er ved at lære færøsk, og det går okay. Jeg har et band sammen med nogle veninder. Vi spiller punk.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Vil gerne kunne sige det.
<edit> "spiler" with "spiller"</edit> (05/08/francky thanks to Bamsa's notification)
<Female name abbrev.>
Τελευταία επεξεργασία από
Francky5591
- 8 Μάϊ 2009 22:58
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
8 Μάϊ 2009 22:57
Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Just a small correction before we translate it.
"Vi spil
l
er punk"
And Mia is a female name.
CC:
Francky5591
8 Μάϊ 2009 22:59
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks Bamsa!