Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - je pars en bretagne mardi prochain ...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΒρετονικά

Κατηγορία Chat - Πολιτισμός

τίτλος
je pars en bretagne mardi prochain ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από richard5675
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

je pars en bretagne mardi prochain et je reviens le 2 juin
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 16 Μάϊ 2009 16:46





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Μάϊ 2009 08:01

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Mispellings. Native.

"Je parS en Bretagne mardi prochain et je revienS
le 2 juin."



CC: Francky5591

16 Μάϊ 2009 08:03

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Mise en stand-by.

CC: Francky5591

16 Μάϊ 2009 08:05

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Remise en stand-by. l'ordi ne veut pas m'écouter.

CC: Francky5591

16 Μάϊ 2009 16:47

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Merci Lene!