ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - フランス語 - je pars en bretagne mardi prochain ...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談 - 文化
タイトル
je pars en bretagne mardi prochain ...
翻訳してほしいドキュメント
richard5675
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
je pars en bretagne mardi prochain et je reviens le 2 juin
Francky5591
が最後に編集しました - 2009年 5月 16日 16:46
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 5月 16日 08:01
gamine
投稿数: 4611
Mispellings. Native.
"Je parS en Bretagne mardi prochain et je revienS
le 2 juin."
CC:
Francky5591
2009年 5月 16日 08:03
gamine
投稿数: 4611
Mise en stand-by.
CC:
Francky5591
2009年 5月 16日 08:05
gamine
投稿数: 4611
Remise en stand-by. l'ordi ne veut pas m'écouter.
CC:
Francky5591
2009年 5月 16日 16:47
Francky5591
投稿数: 12396
Merci Lene!