Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αρχαία Ελληνικά-Ελληνικά - Φιλω σε,Κελλομαι σε,ομου εις αει

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Αρχαία ΕλληνικάΕλληνικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Φιλω σε,Κελλομαι σε,ομου εις αει
Κείμενο
Υποβλήθηκε από NighTFaLLeR
Γλώσσα πηγής: Αρχαία Ελληνικά

Φιλω σε,Κελλομαι σε,ομου εις αει

τίτλος
Σε αγαπώ, σε παρακινώ, μαζί για πάντα.
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από Trismegistus
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Σε αγαπώ, σε παρακινώ, μαζί για πάντα.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Η ορθή γραφή του κέλομαι είναι με ένα λ
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από irini - 16 Ιούλιος 2009 00:39