Μετάφραση - Λατινικά-Ρουμανικά - ordo popvlvsqve tavrinus ob adventvm regisΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
 Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | ordo popvlvsqve tavrinus ob adventvm regis | | Γλώσσα πηγής: Λατινικά
ordo popvlvsqve tavrinus ob adventvm regis | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | I don't know for certain in with category it should be, but I found it written on the front wall of a church in Torino called Chiesa di Gran Madre di Dio (I am not very good in writing in italian). |
|
| Nobilii ÅŸi oamenii din Turin | ΜετάφρασηΡουμανικά Μεταφράστηκε από WlmShk | Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά
Nobilii ÅŸi oamenii din Turin pentru întoarcerea regelui. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | este o dedicaÅ£ie pentru întoarcerea regelui. PoÅ£i vedea mai multe despre acest subiect (în limba engleză) aici: http://www.jacobite.ca/gazetteer/Turin/GranMadrediDio.htm |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από azitrad - 2 Σεπτέμβριος 2009 19:24
|