Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ρουμανικά-Γερμανικά - Bună! Sunt bine. Tu ce mai faci? ÃŽmi este dor de...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Bună! Sunt bine. Tu ce mai faci? Îmi este dor de...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
amarandita
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
Bună! Sunt bine. Tu ce mai faci? Îmi este dor de Turcia . Poate o să vii și tu în România .
τίτλος
Hallo!
Μετάφραση
Γερμανικά
Μεταφράστηκε από
kaca30
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Hallo! Mir geht es gut. Wie geht es dir? Ich vermisse die Türkei. Vielleicht wirst du eines Tages nach Rumänien kommen.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
italo07
- 13 Ιούλιος 2009 19:24