Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Γερμανικά - Velocidade de acesso á internet

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΓερμανικά

τίτλος
Velocidade de acesso á internet
Κείμενο
Υποβλήθηκε από letinha
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

Em data de celebração do contrato, celebrei convosco um contrato para acesso à Internet através de tipo de serviço contratado, com a velocidade contratada. Ora, constato que nunca consegui aceder à Internet a uma velocidade tão elevada, nem sequer aproximada. Se nada fizerem,cessarei contrato com vossa empresa por insatizfação.

τίτλος
Internetverbindungsgeschwindigkeit
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Am Abschlusstag des Vertrages, schloss ich mit Ihnen einen Vertrag über den Internetzugang durch eine vertragliche Verbindungsart ab mit einer bestimmten vertraglichen Geschwindigkeit. Seitdem schaffte ich es niemals, ins Internet mit einer solch' hohen Geschwindigkeit zu kommen, nicht einmal annähernd. Wenn Sie nichts hierzu unternehmen, werde ich den Vertrag mit Ihrer Firma aufgrund meiner Unzufriedenheit beenden.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 19 Ιανουάριος 2010 17:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Ιανουάριος 2010 22:55

gbernsdorff
Αριθμός μηνυμάτων: 240
'dass' ist überflüssig

9 Ιανουάριος 2010 01:54

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Thank you, you are right, gbernsdorff.