Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-ドイツ語 - Velocidade de acesso á internet

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語ドイツ語

タイトル
Velocidade de acesso á internet
テキスト
letinha様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Em data de celebração do contrato, celebrei convosco um contrato para acesso à Internet através de tipo de serviço contratado, com a velocidade contratada. Ora, constato que nunca consegui aceder à Internet a uma velocidade tão elevada, nem sequer aproximada. Se nada fizerem,cessarei contrato com vossa empresa por insatizfação.

タイトル
Internetverbindungsgeschwindigkeit
翻訳
ドイツ語

Rodrigues様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Am Abschlusstag des Vertrages, schloss ich mit Ihnen einen Vertrag über den Internetzugang durch eine vertragliche Verbindungsart ab mit einer bestimmten vertraglichen Geschwindigkeit. Seitdem schaffte ich es niemals, ins Internet mit einer solch' hohen Geschwindigkeit zu kommen, nicht einmal annähernd. Wenn Sie nichts hierzu unternehmen, werde ich den Vertrag mit Ihrer Firma aufgrund meiner Unzufriedenheit beenden.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 1月 19日 17:48





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 8日 22:55

gbernsdorff
投稿数: 240
'dass' ist überflüssig

2010年 1月 9日 01:54

Rodrigues
投稿数: 1621
Thank you, you are right, gbernsdorff.