Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca... | | Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
iubitule, minte-mă, dar mai stai, eu acum ca niciodată am nevoie de tine. |
|
Τελευταία επεξεργασία από Freya - 25 Δεκέμβριος 2009 07:09
Τελευταία μηνύματα | | | | | 25 Δεκέμβριος 2009 07:14 | | FreyaΑριθμός μηνυμάτων: 1910 | Bună alyna_star!
Data viitoare să nu uiţi de diacritice când introduci un text aici. Acum am adăugat eu diacriticele lipsă.
Crăciun Fericit! |
|
|