Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιταλικά-Αλβανικά - sono da un amico,ho sistemato il pavimento, deve...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθομιλουμένη - Επιχείρηση/Εργασίες
τίτλος
sono da un amico,ho sistemato il pavimento, deve...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
giuliano.moggio@tele2.it
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
sono da un amico,ho sistemato il pavimento, deve ancora fare un piccolo lavoro, se si stasera ci vediamo da lidl
τίτλος
jam te një shok
Μετάφραση
Αλβανικά
Μεταφράστηκε από
bamberbi
Γλώσσα προορισμού: Αλβανικά
jam te një shok, i sistemova dyshemenë, ka për të bërë edhe një punë të vogël, n.q.s mbaroj, sonte shihemi tek LIDL
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
bamberbi
- 9 Ιανουάριος 2010 08:16