Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Δανέζικα - Skat jeg elsker dig. Du betyder den rene...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Skat jeg elsker dig. Du betyder den rene...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Tahir_dk7
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Skat jeg elsker dig. Du betyder den rene kærlighed for mig. Du er hvad solen er for livet. Uden den intet liv. Ilten er for livet. Uden den intet liv. Du dufter så dejligt. Jeg savner dit samvær. Du er så smuk og dejlig at jeg ikke kan leve uden dig. Håber du forbliver min for altid ligesom jeg ønsker at forblive din for altid.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before editing."Skat jeg elsker dig. Du betyder den rene kærlighed for mig. Du er som solen er for livet uden den intet liv. Ilten er for livet uden den intet liv. Du dufter så dejligt. Jeg savner dit samvær. Du er så smuk og dejlig at jeg ikke kan leve uden dig. Håber du forbliver min for altid. som jeg ønsker at forblive din for altid."
Τελευταία επεξεργασία από gamine - 2 Φεβρουάριος 2010 02:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Φεβρουάριος 2010 00:47

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
This one needs to be checked or am I wrong? =/

CC: gamine Anita_Luciano

2 Φεβρουάριος 2010 02:15

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Your are right, Casper. I have edited some small things but it's a bit weird. Hope that Anita can help me too.
Thanks for your help.

CC: Bamsa Anita_Luciano