Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Βουλγαρικά - Bu yarayi ta ezelden tanirdim Bir kasi karaya...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΒουλγαρικά

Κατηγορία Τραγούδι

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Bu yarayi ta ezelden tanirdim Bir kasi karaya...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από an_06
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

komur gozlerin
eBu yarayi ta ezelden tanirdim
Bir kasi karaya kul etti beni
Ben bu derdi yere çaldim sanirdim
Bir kuru çaliya dal etti beni
Mendilinde kimin ismi oyali
Bilemedim senin aslin nereli
Söyle güzel ben de olam orali
O kömür gözlerin deli etti beni
Yüce daglar gibi basim kar idi
Bir incecik yel vurdu da eridi
Dilim dönse bir kelamim var idi
Yüregime basti yol etti beni

τίτλος
твоите черни очи
Μετάφραση
Βουλγαρικά

Μεταφράστηκε από ice_beauty
Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά

Аз знам, че тази рана е от незапомнени времена. Превърнах се в роб на едни черни вежди. Помислих, че този проблем е разрешен. Превърна ме в част от изсъхнал храст, чието име Oyal е написано на къричката ми. Не знаех точно откъде е. Каза ми, че е хубаво и аз също ще бъда там. Неговите черни очи ме влудяваха. Имаше сняг на главата ми като голяма планина. Духаше нежен вятър и аз се разтопих. Имах думи, но не можех да говоря. Той стъпка сърцето ми.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViaLuminosa - 15 Ιούλιος 2010 23:53