Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - Τελικά με τον δήμαÏχο ΖαχάÏως
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Τελικά με τον δήμαÏχο ΖαχάÏως
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
khalili
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
Τελικά με τον δήμαÏχο ΖαχάÏως, το μÎηλ σου ήÏθε με μόνο 3 γÏαμμÎÏ‚...κομμÎνο το κείμενο...Αν το Îχεις μου το ξαναστÎλνεις.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
B.e.:"telika me ton dimarho zacharos, to mail sou irthe me mono 3 grammes....kommeno to keimeno...An to exeis, mou to xanastelneis."
Τελευταία επεξεργασία από
User10
- 14 Ιούλιος 2010 14:42
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
14 Ιούλιος 2010 14:31
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
CC:
User10
14 Ιούλιος 2010 14:42
User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
14 Ιούλιος 2010 14:49
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396