Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



80Μετάφραση - Ισπανικά-Ρωσικά - Luis Miguel - Pensar en ti

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΡωσικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
Luis Miguel - Pensar en ti
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Yolka
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Pensar en ti...pensar en ti
seria mas hermoso oir tu voz
viajar al cielo ilusionada
y regresar enamorada de mi amor
pero puedo seguir
estando solo asi
pensando en ti...

τίτλος
Луис Мигель - Думать о тебе
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Galinka
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Думать о тебе... думать о тебе...
Как было бы прекрасно слышать твой голос,
Подняться к небу, взволнованной,
И вернуться влюбленной в моего любимого.
Но я могу продолжать жить только так,
думая о тебе...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
См. литературный перевод в комментариях
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Siberia - 22 Νοέμβριος 2010 07:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Σεπτέμβριος 2010 17:49

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Dear Lilian,

need a bridge here to improve the translation!

Thnak you so much as always!



CC: lilian canale

28 Σεπτέμβριος 2010 22:52

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"To think of you...to think of you
it would be nicer to hear your voice
To travel to the sky, excited,
and to come back in love with my love,
but I can keep going just this way
thinking of you..."

(Woman speaking)

18 Νοέμβριος 2010 07:17

unalua
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Думать о тебе… думать о тебе
как было бы прекрасно слышать твой голос
подняться к небу с надеждой в душе
и вернуться влюбленной в моего любимого
но я могу продолжать жить
в этом одиночестве,
думая о тебе…

18 Νοέμβριος 2010 07:32

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Unuala, привет!

Одно уточнение: подняться с надеждой в душе, это для рифмы/красоты? Потому что в запросе я такого не вижу