Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Βουλγαρικά - пожелание за рожден ден
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
пожелание за рожден ден
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
paloma69
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά
Една Ñвещичка повече гори, една Ñълза в очите ти блеÑти! Ðе Ñи Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð° оÑтарала, ти проÑто повече Ñи помъдрÑла!
7 Σεπτέμβριος 2015 08:21
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
24 Σεπτέμβριος 2015 16:33
Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Hi,
Could I have an English translation for this text?
Thank you very much.
CC:
ViaLuminosa
19 Φεβρουάριος 2018 12:24
JosepMaria20
Αριθμός μηνυμάτων: 21
Bazându-mă în traducerea în franceză, îţi dau o traducere în română mai corectă decât cea pe care am tradus-o mai înainte:
„Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceÅŸte. Nu eÅŸti un an mai veche, doar ai devenit mai inteligentă!â€