ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ブルガリア語 - пожелание за рожден ден
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
пожелание за рожден ден
翻訳してほしいドキュメント
paloma69
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
Една Ñвещичка повече гори, една Ñълза в очите ти блеÑти! Ðе Ñи Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð° оÑтарала, ти проÑто повече Ñи помъдрÑла!
2015年 9月 7日 08:21
最新記事
投稿者
投稿1
2015年 9月 24日 16:33
Freya
投稿数: 1910
Hi,
Could I have an English translation for this text?
Thank you very much.
CC:
ViaLuminosa
2018年 2月 19日 12:24
JosepMaria20
投稿数: 21
Bazându-mă în traducerea în franceză, îţi dau o traducere în română mai corectă decât cea pe care am tradus-o mai înainte:
„Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceÅŸte. Nu eÅŸti un an mai veche, doar ai devenit mai inteligentă!â€