Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Ιταλικά - Prezado amigo Floriano: Como estás...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΙταλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Prezado amigo Floriano: Como estás...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Boscatto
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

Prezado amigo Floriano:

Como estás passando ? Tudo bem com você e sua família ?
Aqui estamos bem graças a Deus. Estamos aguardando ansiosos pela festa de Natal e Fim de Ano. Quero desejar a todos vocês, membros do " EL GRASPO " um bom Natal e um Própero Ano Novo e que Deus ilumine a todos vocês com grandes alegrias.
Como está a sua família ? Abraços a sua esposa, filhos e netos e um especial a você grande amico
Abraços do amigo
Francisco

τίτλος
Caro amico Floriano: come stai...
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από keykubad
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Caro amico Floriano:

Come va? State tutti bene in famiglia?
Qui va tutto bene grazie a Dio. Stiamo aspettando con ansia la festa di Natale e quella di fine anno. Vorrei augurare a tutti voi, membri di "EL GRASPO" un buon Natale ed un felice anno nuovo, e che Dio vi possa donare tanta allegria.
Come sta la tua famiglia? Un abbraccio a tua moglie, ai tuoi figli e ai tuoi nipoti e un grande abbraccio a Lei, il mio amico speciale.
Abbracci da amico

Francisco
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Witchy - 30 Δεκέμβριος 2006 20:04