Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-이탈리아어 - Prezado amigo Floriano: Como estás...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어이탈리아어

분류 편지 / 이메일

제목
Prezado amigo Floriano: Como estás...
본문
Boscatto에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Prezado amigo Floriano:

Como estás passando ? Tudo bem com você e sua família ?
Aqui estamos bem graças a Deus. Estamos aguardando ansiosos pela festa de Natal e Fim de Ano. Quero desejar a todos vocês, membros do " EL GRASPO " um bom Natal e um Própero Ano Novo e que Deus ilumine a todos vocês com grandes alegrias.
Como está a sua família ? Abraços a sua esposa, filhos e netos e um especial a você grande amico
Abraços do amigo
Francisco

제목
Caro amico Floriano: come stai...
번역
이탈리아어

keykubad에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Caro amico Floriano:

Come va? State tutti bene in famiglia?
Qui va tutto bene grazie a Dio. Stiamo aspettando con ansia la festa di Natale e quella di fine anno. Vorrei augurare a tutti voi, membri di "EL GRASPO" un buon Natale ed un felice anno nuovo, e che Dio vi possa donare tanta allegria.
Come sta la tua famiglia? Un abbraccio a tua moglie, ai tuoi figli e ai tuoi nipoti e un grande abbraccio a Lei, il mio amico speciale.
Abbracci da amico

Francisco
Witchy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 12월 30일 20:04