Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ρουμανικά-Ισπανικά - MulÅ£umesc. Fie ca cel mai bun să învingă..
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Mulţumesc. Fie ca cel mai bun să învingă..
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
micmoun
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
Mulţumesc. Fie ca cel mai bun să învingă.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
un message que j'ai reçu d'un adversaire roumain contre qui je joue aux échecs ... incompréhensible pour moi ...
τίτλος
May the best win
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
javialal
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Gracias. Que gane el mejor.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Lila F.
- 26 Ιανουάριος 2007 16:59