Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Τουρκικά - Die Jungs machen wieder einmal Schlagzeilen,...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΤουρκικάΣουηδικά

Κατηγορία Εφημερίδες

τίτλος
Die Jungs machen wieder einmal Schlagzeilen,...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από handenaz
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Die Jungs machen wieder einmal Schlagzeilen, jedoch nicht so ganz positive: Sie waren nach 0.00 Uhr mit David Joost, der in diesem Fall die Aufsichtspflicht hat, in einem Nachtclub - dabei sind Bill und Tom erst 17.
In der 'Bravo' sagt Tom, er habe nicht gewusst, das dies ein Strip-Club ist, war aber nicht negativ überrascht.
Aber sein Zwillingsbruder Bill fand das alles nicht ganz so toll...
Tom „Bill, der kleine Langweiler, fand das alles irgendwie scheiße und saß genervt in der Ecke. Naja - selbst schuld"

τίτλος
Gençler yine gazetede ...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Gençler yine gazetede, ama bu sefer olumlu değil: Saat 0.00'den sonra bu sefer bakım sorunlusu olan David Joost'la bir kulüpteymiş - ama Bill ile Tom sadece 17 yaşında.
'Bravo' dergisinde Tom bunun bir striptiz kulübü olduğunu anlayamamış ama çok fazla şaşırmamış ve olaya olumsuz bakmamış dedi.
İkiz kardeşi ama olayı bu kadar eğlenceli bulmamış ...
Tom, küçük can sıkan kardeşim Bill bütün olayı bok olarak değerlendirip köşede sinirli halde oturdu, demiş.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViÅŸneFr - 31 Ιανουάριος 2007 13:21