Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Καταλανικά-Αγγλικά - Hola, com esteu, espero que tos estigueu bé, ús...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΚαταλανικάΑγγλικάΔανέζικα

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Hola, com esteu, espero que tos estigueu bé, ús...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από wkn
Γλώσσα πηγής: Καταλανικά

Hola, com esteu, espero que tos estigueu bé, ús escric aquest e-mail per tal de donar-vos les gràcies per l'estança passada a casa vostra.
El Marc ja pregunta quan vindreu, així que si tot va bé ús esperem d'aquí a un més aproximadament, la petita Judith de tant en quan crida a el Candis i quan agafem un got crida SKOL,bé, gràcies per tot i fins aviat.
Una abraçada : Myriam,Marc Judith i Joan.

τίτλος
hello, how are you, i hope you are right
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από acuario
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hello, how are you, I hope that you are alright, I am writing this email to thank you for the last time at your house. Marco is already asking when you will come, if everything is o.k. we will expect you in approximately one month, little Judith sometimes calls for Candis and when we take a glass she says SKOL, well, thanks for everything and until soon. Hugs,
Myriam, Marc, Judith and Joan
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 24 Μάϊ 2007 07:07