Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Ισπανικά - “Imaginem q vida como um jogo, no qual vocês...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΙσπανικά

τίτλος
“Imaginem q vida como um jogo, no qual vocês...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από maggiemota
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

“Imaginem q vida como um jogo, no qual vocês fazem malabarismo com cinco bolas que lançam ao ar.Essas bolas são: o trabalho, a família , a saúde, os amigos e o espírito. O trabalho é uma bola de borracha.se cair bate no chão e pula para cima.Mas as quatros outras são de vidro.Se caírem no chão, quebrará e ficará permanentemente danificada. Entendam isso e busquem o equilíbrio na vida”.Como?

Não diminuam seu próprio valor, comparando-se com outras pessoas.Somos todos diferentes.cada um de nós é um ser especial.


τίτλος
Imaginen que la vida es un juego...
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από acuario
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Imaginen que la vida es un juego en el cual ustedes hacen malabarismos con cinco bolas que lanzan al aire. Esas bolas son: el trabajo, la familia, la salud, los amigos y el espíritu. El trabajo es una bola de goma. Si cae golpea en el suelo y salta hacia arriba .Pero las cuatro otras son de cristal. Si cayeran en el suelo, se romperían y se estropearían para siempre. Entiendan eso y busquen el equilibrio en la vida”. ¿Como?
No reduzcan su propio valor, comparándose con otras personas. Somos todos diferentes, cada uno de nosotros somos un ser especial.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lila F. - 30 Μάϊ 2007 09:01