Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-스페인어 - “Imaginem q vida como um jogo, no qual vocês...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어스페인어

제목
“Imaginem q vida como um jogo, no qual vocês...
본문
maggiemota에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

“Imaginem q vida como um jogo, no qual vocês fazem malabarismo com cinco bolas que lançam ao ar.Essas bolas são: o trabalho, a família , a saúde, os amigos e o espírito. O trabalho é uma bola de borracha.se cair bate no chão e pula para cima.Mas as quatros outras são de vidro.Se caírem no chão, quebrará e ficará permanentemente danificada. Entendam isso e busquem o equilíbrio na vida”.Como?

Não diminuam seu próprio valor, comparando-se com outras pessoas.Somos todos diferentes.cada um de nós é um ser especial.


제목
Imaginen que la vida es un juego...
번역
스페인어

acuario에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Imaginen que la vida es un juego en el cual ustedes hacen malabarismos con cinco bolas que lanzan al aire. Esas bolas son: el trabajo, la familia, la salud, los amigos y el espíritu. El trabajo es una bola de goma. Si cae golpea en el suelo y salta hacia arriba .Pero las cuatro otras son de cristal. Si cayeran en el suelo, se romperían y se estropearían para siempre. Entiendan eso y busquen el equilibrio en la vida”. ¿Como?
No reduzcan su propio valor, comparándose con otras personas. Somos todos diferentes, cada uno de nosotros somos un ser especial.
Lila F.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 30일 09:01