Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Βουλγαρικά - (ciao)

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΒουλγαρικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
(ciao)
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lubo81
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Ciao Zori! Come stai? Ho provato più volte a chiamarti sul telefono, ma non suona. Hai cambiato numero? Questa estate vengo a Plovdiv, arrivo il 09-08-2007 e rimango fino al 13-08-2007, poi andrò sul Mar Nero. Mi piacerebbe rivederti in quei giorni almeno per salutarti. Se hai un nuovo numero me lo scrivi così quando arrivo in Bulgaria ti chiamo e andiamo a prendere un caffè assieme.

Baci
Emanuel

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ne razbiram italianski vao6te ... za sajalinie

τίτλος
(здравей)
Μετάφραση
Βουλγαρικά

Μεταφράστηκε από ghery01
Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά

Здравей, Зори! Как си? Доста пъти се опитвах да ти се обадя по телефона, но не даваше сигнал. Да не си си сменила номера? През това лято ще бъда в Пловдив: пристигам на 09 август 2007 и ще остана до 13 август 2007; след това ще посетя черноморието. Бих желал да те видя отново по време на престоя ми, поне за да си кажем "здрасти". Ако имаш нов телефонен номер, напиши ми го; като дойда в България, ще ти звънна, да изпием по едно кафе.

Целувки.
Емануел
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από tempest - 29 Ιούνιος 2007 20:28