Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - La mulÅ£i ani, Dumnezeu să îţi vegheze paÅŸii în...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΙσπανικάΑλβανικά

Κατηγορία Αγάπη/Φιλία

τίτλος
La mulţi ani, Dumnezeu să îţi vegheze paşii în...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Andin
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

La mulţi ani, Dumnezeu să îţi vegheze paşii în viaţă şi să ai parte de tot ce îţi doreşti, poate chiar mai mult. Te pup cu drag, fratele mai mic
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
/diacritics by AziTrad/
Τελευταία επεξεργασία από azitrad - 2 Δεκέμβριος 2008 07:49





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Αύγουστος 2007 20:24

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hello Andin, please, when you submit a text without using the diacritics, submit it in "meaning only" mode (cuvânt cu cuvânt)
Thanks.

8 Αύγουστος 2007 20:42

Andin
Αριθμός μηνυμάτων: 2
as dori sa stiu in cat timp este gata traducerea?

8 Αύγουστος 2007 20:45

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Sorry, I don't understand enough Romanian, say it in English, please, so that I can answer your question...

8 Αύγουστος 2007 20:47

Andin
Αριθμός μηνυμάτων: 2
i would like to know how much it takes to have my translation ready, please

8 Αύγουστος 2007 20:52

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Well, it s depends, if there are not so many translators from Romanian into Spanish, maybe would it be better to ask for an English translation of this text as well. You've got enough points, I think, you still have 167 points, so you can ask for it, it sure will be faster translated.