Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πολωνικά - Witam Informuj[*], [*]e w dniu 15-27.08.2007r....

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΚινέζικα απλοποιημένα

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Witam Informuj[*], [*]e w dniu 15-27.08.2007r....
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από anxiaoyu
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

Witam

Informuję, że w dniu 15-27.08.2007r. jestem poza biurem. W ważnych sprawach proszę o kontakt telefoniczny pod numerem telefonu +48 664 134 081

Pozdrawiam
Tomasz Sadowski
Artykulyreklamowe.pl
Τελευταία επεξεργασία από casper tavernello - 17 Απρίλιος 2008 01:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Αύγουστος 2007 00:25

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hello pluiepoco, may I know why the requester put some Chinese text in the Polish text frame?
As I don't speak Chinese, I would like to know, because we usually do not allow texts with several languages at a time in the texts to be translated.

Requester could remove these Chinese names or words, as only which is to be translated (Polish language) must be typed in the text frame. If it is important to the translator, it should be mentioned in the comments frame.

Thanks a lot to translate this message for me!

CC: pluiepoco

20 Αύγουστος 2007 04:37

pluiepoco
Αριθμός μηνυμάτων: 1263
Hi Francky, it was not containing Chinese meaning, however, because this sentence was quoted from a website in Polish, but the requester copied this sentence from a window coding in Chinese not in european letters, so absurd letters happend within Polish words.

In fact, the Chinese characters should be replaced by corresponding Polish letters with accents or so, like / \~ ^ or so.


16 Απρίλιος 2008 23:34

shapple.wuping
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Hi, dear Francky,
These characters like "[*]" are not Chinese words. They are Polish letters. Just because of the Polish letters can't displayed in Chinese Windows system, so they look like "[*]" this.

These sentences should be as follows.

Witam

Informuję, że w dniu 15-27.08.2007r. jestem poza biurem. W ważnych sprawach proszę o kontakt telefoniczny pod numerem telefonu +48 664 134 081

Pozdrawiam
Tomasz Sadowski
Artykulyreklamowe.pl


If you also can't see them, pls try to do that:
Choose "View"---->"Code"---->"Central European(ISO)"

Regards,
Patrycja Wu