| |
|
Alkuperäinen teksti - Puola - Witam Informuj[*], [*]e w dniu 15-27.08.2007r....Tämänhetkinen tilanne Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
| Witam Informuj[*], [*]e w dniu 15-27.08.2007r.... | | Alkuperäinen kieli: Puola
Witam
Informuję, że w dniu 15-27.08.2007r. jestem poza biurem. W ważnych sprawach proszę o kontakt telefoniczny pod numerem telefonu +48 664 134 081
Pozdrawiam Tomasz Sadowski Artykulyreklamowe.pl |
|
Viimeinen viesti | | | | | 20 Elokuu 2007 00:25 | | | Hello pluiepoco, may I know why the requester put some Chinese text in the Polish text frame?
As I don't speak Chinese, I would like to know, because we usually do not allow texts with several languages at a time in the texts to be translated.
Requester could remove these Chinese names or words, as only which is to be translated (Polish language) must be typed in the text frame. If it is important to the translator, it should be mentioned in the comments frame.
Thanks a lot to translate this message for me! CC: pluiepoco | | | 20 Elokuu 2007 04:37 | | | Hi Francky, it was not containing Chinese meaning, however, because this sentence was quoted from a website in Polish, but the requester copied this sentence from a window coding in Chinese not in european letters, so absurd letters happend within Polish words.
In fact, the Chinese characters should be replaced by corresponding Polish letters with accents or so, like / \~ ^ or so.
| | | 16 Huhtikuu 2008 23:34 | | | Hi, dear Francky,
These characters like "[*]" are not Chinese words. They are Polish letters. Just because of the Polish letters can't displayed in Chinese Windows system, so they look like "[*]" this.
These sentences should be as follows.
Witam
Informuję, że w dniu 15-27.08.2007r. jestem poza biurem. W ważnych sprawach proszę o kontakt telefoniczny pod numerem telefonu +48 664 134 081
Pozdrawiam
Tomasz Sadowski
Artykulyreklamowe.pl
If you also can't see them, pls try to do that:
Choose "View"---->"Code"---->"Central European(ISO)"
Regards,
Patrycja Wu |
|
| |
|