Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Καταλανικά - Tu opinión

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΑραβικάΟυγγρικάΚροάτικαΙσπανικάΕλληνικάΒουλγαρικάΣουηδικάΟλλανδικάΦινλανδικάΕσπεράντοΤουρκικάΔανέζικαΓερμανικάΡουμανικάΙταλικάΚινέζικα απλοποιημέναΚινέζικαΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΣλοβακικάΤσέχικαΠορτογαλικάΚορεάτικαΙαπωνέζικαΚαταλανικάΛιθουανικάΠολωνικάΝορβηγικάΟυκρανικάΓαλλικάΣερβικάΡωσικάΒοσνιακάΦαροϊκάΕσθονικάΦριζικήΛετονικάΒρετονικάΕβραϊκάΚλίνγκονΙσλανδικάΠερσική γλώσσαΑλβανικάΙνδονησιακάΓεωργιανάΣλαβομακεδονικάΑφρικάανΙρλανδικάΧίντιΜαλαισιανάΤαϊλανδέζικαΟυρντούΒιετναμέζικαΑζερμπαϊτζανικάΤαγκαλόγκ
Ζητούμενες μεταφράσεις: Νεπαλικά

τίτλος
Tu opinión
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά Μεταφράστηκε από guilon

Un experto ha pedido tu opinión sobre esta traducción, para así poder decidir si la acepta o no.

τίτλος
La teva opinió
Μετάφραση
Καταλανικά

Μεταφράστηκε από afuentes
Γλώσσα προορισμού: Καταλανικά

Un expert ha demanat la teva opinió sobre aquesta traducció, per així poder decidir si l'accepta o no.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lev van Pelt - 22 Ιούλιος 2012 22:10