Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΓαλλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Εκπαίδευση

τίτλος
Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από fernandopinto
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai buni profesori, pe care i-am întâlnit în 5 ani. Felicitări pentru efortul depus.
Mi-ar fi plăcut să fiu şi eu acolo, cred că a fost o experienţă unică în viaţă. Salut!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Français de France
Τελευταία επεξεργασία από iepurica - 11 Οκτώβριος 2007 06:59





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Οκτώβριος 2007 19:33

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hello, when you submit a text to translation, and when this text is typed without any diacritic, please submit it in "meaning only", thank you.

9 Οκτώβριος 2007 20:20

fernandopinto
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Je ne comprends pas porquoi cette traduction...