主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 罗马尼亚语 - Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
信函 / 电子邮件 - 教育
标题
Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...
需要翻译的文本
提交
fernandopinto
源语言: 罗马尼亚语
Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai buni profesori, pe care i-am întâlnit în 5 ani. Felicitări pentru efortul depus.
Mi-ar fi plăcut să fiu şi eu acolo, cred că a fost o experienţă unică în viaţă. Salut!
给这篇翻译加备注
Français de France
上一个编辑者是
iepurica
- 2007年 十月 11日 06:59
最近发帖
作者
帖子
2007年 十月 9日 19:33
Francky5591
文章总计: 12396
Hello, when you submit a text to translation, and when this text is typed without any diacritic, please submit it in "meaning only", thank you.
2007年 十月 9日 20:20
fernandopinto
文章总计: 1
Je ne comprends pas porquoi cette traduction...