Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Bébé.. On passe des trop bons moments...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία
| Bébé.. On passe des trop bons moments... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από L4N4 | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Bébé, on passe des trop bons moments ensemble, des moments inoubliables.
Sache que je t’aime De tout mon cœur Et que ma vie Je veux la passer à tes cotés
Ta princesse | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | C'est écrit à un homme. UN GRAND MERCI D'AVANCE!!! |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 21 Οκτώβριος 2007 13:55
Τελευταία μηνύματα | | | | | 21 Οκτώβριος 2007 19:15 | | | I vogli im ne kalojme momente shume te bukura bashke
I vogli im ne kalojme momente shume te bukura bashke
momente te paharruara..
Dije se une te dua
Me gjithe shpirt dhe se
Dua te jetoj te jetoj
Gjithe jeten time me ty
Princesha jote.. | | | 21 Οκτώβριος 2007 19:35 | | XiniΑριθμός μηνυμάτων: 1655 | Stessa cosa qui, Lora....puoi fare copia/incolla. Se hai ancora problemi dimmelo. CC: lora29 |
|
|