Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - Salut

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Salut
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από jaquelinepin
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Salut.
Bună dimineaţa.

ce faci? Mă gândesc la tine. Vreau să te revăd.

Vreau să te sărut şi să facem dragoste.
Plouă acum alb scrie pentru tine.

Te voi visa până în ziua în care ochii mi se vor închide pentru totdeauna.
N-am să uit. Eşti frumos.

Vei visa minunat..
Scuzaţi-mă pentru ceva..
Buna săptămână.

Mulţi pupici.
La revedere, pe curând!
pa pa!
Τελευταία επεξεργασία από iepurica - 23 Οκτώβριος 2007 07:56





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Νοέμβριος 2007 18:49

thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Here's the second.
I must search some for you now... Hugs.

CC: iepurica

3 Νοέμβριος 2007 19:54

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
U-ha, this is long. Here, it goes:

"Hello!
Good morning!

How are you? I am thinking at you. I want to see you again.

I want to kiss you and to make love to you.
It rains white now and it writes for you.

I will dream about you till the day when my eyes will close for ever.
I won't forget. You are beautiful.

You will dream wonderful.
Please, excuse me for something...
Good week.

A lot of small kisses.
Good bye, see you soon.
bye-bye!"