쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-라틴어 - ~ Every man's life ends the same way. It is only...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들 - 예술 / 창조력 / 상상력
제목
~ Every man's life ends the same way. It is only...
본문
tristangun
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
~ Every man's life ends the same way. It is only the details of how he lived and how he died that distinguish one man from another. ~
이 번역물에 관한 주의사항
Thanks.
제목
Vita cuiusque hominis simile...
번역
라틴어
evulitsa
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
~Vita cuiusque hominis simile finitur. Modo minutiæ modi vivendi moriendique distingunt unum hominem ab alio.~
이 번역물에 관한 주의사항
Hello! I don't know if I translate this text correctly... Thanks for the advices!
charisgre
made some edits
charisgre
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 18일 06:33