Tłumaczenie - Angielski-Łacina - ~ Every man's life ends the same way. It is only...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Myśli - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia | ~ Every man's life ends the same way. It is only... | | Język źródłowy: Angielski
~ Every man's life ends the same way. It is only the details of how he lived and how he died that distinguish one man from another. ~ | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
| Vita cuiusque hominis simile... | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez evulitsa | Język docelowy: Łacina
~Vita cuiusque hominis simile finitur. Modo minutiæ modi vivendi moriendique distingunt unum hominem ab alio.~ | Uwagi na temat tłumaczenia | Hello! I don't know if I translate this text correctly... Thanks for the advices!
charisgre made some edits
|
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez charisgre - 18 Grudzień 2007 06:33
|