Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 스페인어 - hola espero que esto no se aun problema para...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어이탈리아어

분류 단어 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
hola espero que esto no se aun problema para...
번역될 본문
mouse에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

hola
espero que esto no se aun problema para usted, que mal que ya no estara mas con nosotros, estava tan bien con su forma de ensenar es usted una persona inteligente, bella, y con un carisma unico, aun asi no este con nosotros a mi me gustaria conservar su amistad si es que no es molestia,

disculpe mi atrevimiento pero al saber que se va no la vere mas y pues no queria dejar pasar la ocasion de dsirle todo esto
disculapeme digo tantas cosas que me enrredo al hablar
goncin에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 12월 18일 13:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 17일 22:20

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Se enredó tanto que merece una edición...

Guilon?

2007년 12월 17일 22:53

guilon
게시물 갯수: 1549
Awful Spanish and too many edits to do. The requester seems to be a native Spanish speaker. He should at least bother writting in correct Spanish.

2007년 12월 17일 22:58

goncin
게시물 갯수: 3706
guilão,

If you want to, you could translate the message below to be used in cases such this one. And put that translation on stand-by until feedback by the requester.

-----------------------------

Seu pedido não será traduzido enquanto você não corrigir um ou mais erros que fazem com que seu texto esteja em desacordo com um ou mais dos seguintes critérios:
• Acentuação gráfica;
• Ortografia;
• Pontuação;
• Concordância verbal ou nominal;
• Uso correto das letras maiúsculas e minúsculas.

Da forma como está, seu texto provavelmente não será compreendido por tradutores de outros países. Lembre-se de que o Cucumis.org congrega pessoas do mundo todo.

Para proceder às correções, por favor, clique sobre o botão azul Editar acima e modifique o texto.

Atenciosamente,

2007년 12월 17일 22:59

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Maybe his pc doesn't have accents, commas, etc..., but the structure is all wrong as well.

¡Do something, for Heaven's sake!


2007년 12월 17일 23:31

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Goncin:

Não acha que esse texto todo é meio complicado para a maioria dos "jovens" que fazem solicitações ao ???

Aposto que muitos deles nem sequer sabem os erros que estão cometendo.

Se for cumprido à risca, e não aceitarmos aqueles pedidos que não forem redigidos com perfeição, não teremos muito trabalho pela frente !!! Pode ter certeza!

É um trabalhinho extra para os especialistas... deixarem legíveis as mensagens.