쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-세르비아어 - je suis très content d'avoir fait ta connaissance...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
je suis très content d'avoir fait ta connaissance...
본문
brichel06
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
je suis très content d'avoir fait ta connaissance ,tu es très gentille et charmante !
à bientôt
제목
Veoma sam srećan
번역
세르비아어
Maliiika
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어
Veoma sam srećan što sam te upoznao. Vrlo si ljubazna i šarmantna. Vidimo se
Roller-Coaster
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 5일 08:16
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 2월 5일 00:17
grafikus
게시물 갯수: 31
Vrlo sam sretan sto sam te upoznao. Vrlo si ljubazna i sarmantna. Vidimo se
2008년 2월 5일 08:14
Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Hvala Grafikus!
Maliiiiika ovo nije prvi put da te opominjem, molim te povedi raÄuna o prevodu.
Pozdrav!