ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-セルビア語 - je suis très content d'avoir fait ta connaissance...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
je suis très content d'avoir fait ta connaissance...
テキスト
brichel06
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
je suis très content d'avoir fait ta connaissance ,tu es très gentille et charmante !
à bientôt
タイトル
Veoma sam srećan
翻訳
セルビア語
Maliiika
様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語
Veoma sam srećan što sam te upoznao. Vrlo si ljubazna i šarmantna. Vidimo se
最終承認・編集者
Roller-Coaster
- 2008年 2月 5日 08:16
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 5日 00:17
grafikus
投稿数: 31
Vrlo sam sretan sto sam te upoznao. Vrlo si ljubazna i sarmantna. Vidimo se
2008年 2月 5日 08:14
Roller-Coaster
投稿数: 930
Hvala Grafikus!
Maliiiiika ovo nije prvi put da te opominjem, molim te povedi raÄuna o prevodu.
Pozdrav!