Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Serbia - je suis très content d'avoir fait ta connaissance...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
je suis très content d'avoir fait ta connaissance...
Teksti
Lähettäjä
brichel06
Alkuperäinen kieli: Ranska
je suis très content d'avoir fait ta connaissance ,tu es très gentille et charmante !
à bientôt
Otsikko
Veoma sam srećan
Käännös
Serbia
Kääntäjä
Maliiika
Kohdekieli: Serbia
Veoma sam srećan što sam te upoznao. Vrlo si ljubazna i šarmantna. Vidimo se
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Roller-Coaster
- 5 Helmikuu 2008 08:16
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
5 Helmikuu 2008 00:17
grafikus
Viestien lukumäärä: 31
Vrlo sam sretan sto sam te upoznao. Vrlo si ljubazna i sarmantna. Vidimo se
5 Helmikuu 2008 08:14
Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
Hvala Grafikus!
Maliiiiika ovo nije prvi put da te opominjem, molim te povedi raÄuna o prevodu.
Pozdrav!