Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - Il est complexé.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어

제목
Il est complexé.
본문
nuovo에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Il est complexé.
이 번역물에 관한 주의사항
Par exemple, complexé à cause de son gros nez, etc.

제목
He has a complex
번역
영어

Diego_Kovags에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

He has a complex
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 4일 13:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 3일 03:16

lilian canale
게시물 갯수: 14972
He has a complex

Complex is a noun, not a verb.

2008년 3월 3일 03:33

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Lilian,
I agree that complex is not a verb and what I've written is not a verb either. It's an adjective, similiar to complicated.

2008년 3월 3일 04:09

lilian canale
게시물 갯수: 14972
I'm sorry Diego, but that doesn't work either.

You can derivate an adjective from a verb (it represents the past participle of the verb)for example:
interested (from to interest)
fried (from to fry), etc, but you can't create this kind of adjective from a verb which doesn't exist.
complex is a noun and an adjective, but not a verb.

Agree?

2008년 3월 3일 16:13

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Lilian, I'm sure there is the adjective 'complexed' as well as I've written.
I'd really appreciate if somebody else, mainly an English expert, maybe Tantine, helped us with this hard task.

2008년 3월 3일 17:08

goncin
게시물 갯수: 3706
Calm down, folks!

As far as I know, there's no one dying here!

2008년 3월 3일 23:23

Tantine
게시물 갯수: 2747
Oi tout le monde

Sorry Diego, but I agree with LilianCanale on this one.

None of my dictionaries give an adjective "complexed".

So it should read "He has a complex".

Bises
Tantine

2008년 3월 4일 01:51

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Hahahaha!
I'm not nervous at all Goncin!
I was just trying another possibility that I was almost sure that was also possible...
Well... it looks like that I was wrong... I'll edit it... I can't fight against all of u :-)