Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - Il est complexé.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語

タイトル
Il est complexé.
テキスト
nuovo様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Il est complexé.
翻訳についてのコメント
Par exemple, complexé à cause de son gros nez, etc.

タイトル
He has a complex
翻訳
英語

Diego_Kovags様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

He has a complex
最終承認・編集者 Tantine - 2008年 3月 4日 13:39





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 3日 03:16

lilian canale
投稿数: 14972
He has a complex

Complex is a noun, not a verb.

2008年 3月 3日 03:33

Diego_Kovags
投稿数: 515
Lilian,
I agree that complex is not a verb and what I've written is not a verb either. It's an adjective, similiar to complicated.

2008年 3月 3日 04:09

lilian canale
投稿数: 14972
I'm sorry Diego, but that doesn't work either.

You can derivate an adjective from a verb (it represents the past participle of the verb)for example:
interested (from to interest)
fried (from to fry), etc, but you can't create this kind of adjective from a verb which doesn't exist.
complex is a noun and an adjective, but not a verb.

Agree?

2008年 3月 3日 16:13

Diego_Kovags
投稿数: 515
Lilian, I'm sure there is the adjective 'complexed' as well as I've written.
I'd really appreciate if somebody else, mainly an English expert, maybe Tantine, helped us with this hard task.

2008年 3月 3日 17:08

goncin
投稿数: 3706
Calm down, folks!

As far as I know, there's no one dying here!

2008年 3月 3日 23:23

Tantine
投稿数: 2747
Oi tout le monde

Sorry Diego, but I agree with LilianCanale on this one.

None of my dictionaries give an adjective "complexed".

So it should read "He has a complex".

Bises
Tantine

2008年 3月 4日 01:51

Diego_Kovags
投稿数: 515
Hahahaha!
I'm not nervous at all Goncin!
I was just trying another possibility that I was almost sure that was also possible...
Well... it looks like that I was wrong... I'll edit it... I can't fight against all of u :-)