Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 세르비아어 - U buducnosti, volela bih da zivim u ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어영어

분류 신문

제목
U buducnosti, volela bih da zivim u ...
번역될 본문
Coka에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

U buducnosti, volela bih da zivim u dva grada istovremeno.U Beogradu i Rio de Zaneiru.Oni su prilicno kontrastni gradovi,zato ih toliko i volim.Beograd je mesto mog rodjenja,prvih koraka i zna sve moje uspomene..Tu su dve prelepe reke Dunav i Sava, i oko njih najlepsi kejovi na Balkanu i sire.Ljudi su duhoviti, druzeljubivi i volim sto imaju svoju licnost....
Rio je grad kao iz snova.Ja mislim da tamo nema dosade.Imaju karneval, fudbal, prelepe plaze i vreme.Jednostavno pojam savrsenstva.
2008년 3월 25일 10:00