Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-독일어 - hayır ÅŸok olmadım neden ÅŸok olayım ki

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어독일어

제목
hayır şok olmadım neden şok olayım ki
본문
n4zli_xD에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

hayır şok olmadım neden şok olayım ki

제목
wieso
번역
독일어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Nein ich war nicht schockiert, warum sollte ich denn schockiert sein?
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 22일 17:12





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 15일 18:15

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
"Nein ı war nicht geschockt" should probably mean "Nein ich war nicht geschockt"...

2008년 4월 15일 22:25

merdogan
게시물 갯수: 3769
thanks...

2008년 4월 20일 18:26

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Kafetzou, could you please tell me, what you think about this translation? I don't like the second part of the translation very much ("warum werde ich geschockt" ) - can you think of any alternative or could you just give me the English meaning, so I can maybe think of one?


CC: kafetzou

2008년 4월 20일 21:52

merdogan
게시물 갯수: 3769
wieso?= neden …… ki?
warum? = neden?

2008년 4월 20일 22:03

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Oh, I didn't mean the word "wieso/warum" (it's rather the same, I just used the wrong one to quote) - it's the whole sentence, I'm a bit unsure about.

2008년 4월 20일 22:18

merdogan
게시물 갯수: 3769
(wieso?= neden …… ki?) means that I know something about it. Do you want to say something else?
(warum ? = neden?) means that I don't know nothing about it.I want to learn.

2008년 4월 21일 04:38

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Nein, ich war nicht schockiert - warum sollte ich denn schockiert sein?

2008년 4월 21일 13:57

merdogan
게시물 갯수: 3769
danke...

2008년 4월 21일 14:42

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335

2008년 4월 21일 21:23

merdogan
게시물 갯수: 3769

2008년 4월 22일 04:06

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Wieso steht "geschockt" noch da?

2008년 4월 22일 13:19

merdogan
게시물 갯수: 3769
was kann ich machen?

2008년 4월 22일 17:00

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Ist das Wort nicht "schockiert" auf Deutsch?

2008년 4월 22일 17:08

kafetzou
게시물 갯수: 7963
merdogan, you can't do anything about it now, because the translation has been accepted. Only iamfromaustria can change it now.

2008년 4월 22일 17:12

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Oops I forgot to change it...

2008년 4월 22일 21:16

merdogan
게시물 갯수: 3769
thanks for your help.