Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-포르투갈어 - panis anjelicus

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어포르투갈어

분류 표현

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
panis anjelicus
본문
FRANCISCO DIAS에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

panis anjelicus

제목
Pão do anjo
번역
포르투갈어

Triton21에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

Pão do anjo
이 번역물에 관한 주의사항
Deve ser [angelicus], não anjelicus.
Sweet Dreams에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 17일 22:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 1일 21:01

pirulito
게시물 갯수: 1180
Triton , "panis angelicus" isn't "bred of heaven" (panis coelicus), but "the bread of angels".


O pão dos anjos!!!!

2008년 5월 1일 22:01

Triton21
게시물 갯수: 124
Ahh, silly me.

Thank you for that correction, Pirulito.

2008년 5월 4일 16:39

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
O correto seria "O pão do anjo".
Vale ressaltar que o texto original está errado, deveris ser "angelicus" em vez de "anjelicus".

2008년 5월 4일 19:49

Triton21
게시물 갯수: 124
Obrigado pela sua ajuda, Diego_Kovags.

Também, eu já mencionei que o texto original está errado no campo de comentários.

2008년 5월 14일 14:00

Sandradeo
게시물 갯수: 28
Eu penso que a traduçao mais correcta seja: "Pao dos anjos".

2008년 5월 15일 22:55

Cammello
게시물 갯수: 77
Bread of angel

2008년 5월 16일 12:17

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Então, deve continuar assim, porque o texto original está mal escrito, ou deve mudar para singular?

2008년 5월 17일 21:15

Cammello
게시물 갯수: 77
"angelicus" is just an adjective.
i make you an example with the english word "golden"

"golden bread"...it means: Bread of gold! --> pane dorato-->pane d'oro [in italian]

so, "angelicus" means "regarding of the angel" or "of angel"

in italian [for those who understand italian] is "pane angelico"

There isn't any plural in the latin sentence...because "angelicus" is just an adjective!

But! if you say "pane degli angeli" in italian is not so wrong... I mean: maybe is wrong following the correct grammar, but correct by the meaning

If we are not so "strict", "Pão dos anjos" could be good too.

2008년 5월 17일 22:05

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Grazie Camello
Even that way, it's better put in the singular




CC: Cammello