Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-독일어 - dark girl

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어아라비아어독일어

분류

제목
dark girl
본문
Ralf에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 gian에 의해서 번역되어짐

the one who burns like sun
the one who rises like hope
the one who smells like tulip
and who flows like a river
deep like horizons
is you who is my happiness

i am ready to die for you
no troubles scare me at all
your love is fire inside of me
with my heart on my hand
i am walking through the nights
always on the steps of yourself
please my precious, keep loving me
이 번역물에 관한 주의사항
oh ralf,where and how could you find this pretty poem... it is very nice... mm about my translation ,i must say that it is not like a poem but it refers exactly what these words say... the deeper meaning is of course about literature and you must ask me for details of the meanings perhaps.

제목
dunkles Mädchen
번역
독일어

Rumo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

sie die wie die Sonne brennt
sie die sich wie die Hoffnung erhebt
sie die wie eine Tulpe duftet
und die wie ein Fluss fließt
tief wie der Horizont
du bist meine Fröhlichkeit

ich bin bereit für dich zu sterben
keine Mühen schrecken mich
deine Liebe ist Feuer in mir
mit meinem Herz in meiner Hand
gehe ich durch die nächte
immer auf den stufen deiner selbst
bitte mein schatz hör nicht auf mich zu lieben
Ralf에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2005년 12월 27일 23:45